Māori Digital Show Harakore translated
Māori Digital Show Harakore translated into Chinese, Arabic and Hindi
Hikoi productions the tv production company responsible for shows such as Kai Maori and Hunting Aotearoa has translated their 100% Maori language digital show Harakore into Arabic, Chinese and Hindi subtitles.
In what may be a New Zealand first the company has taken their digital show and had it translated in the spirit of the whakatauki (maori proverb) “e ora ai te reo whiua ki te ao”. For the language to survive, share it with the world into the three languages.
The reasoning behind the
translation lies in Facebook's own data.
"Globally there
are 6.2million people who are interested in the Maori
language, while 2million of them reside in NZ, that leaves 4
million who are currently not being catered to" says Digital
Strategist Charis Oldfield "translating the episodes means
those not from western countries get to experience the
beauty of te reo Maori, whilst also learning about Aotearoa,
hopefully when the borders open back up it will help fuel
not only thier (the viewers) interest in te reo Maori, but
also make them passionate about visiting and hearing our reo
firsthand"
Harakore meaning innocent follows a group of women around New Zealand as they try new experiences to broaden themselves while discovering themselves.
Harakore is available on Facebook Watch and YouTube and began screening Season 2 on both platforms for Mahuru Maori (month long Maori challenge) and te wiki o te reo Maori.